English-German translation for "still in the dark"

"still in the dark" German translation

Did you mean still, still or shill?
Dark
[dark]Maskulinum | masculine m <Darks; Darke>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • phragmites (oder | orod sandy) peat
    Dark Geologie | geologyGEOL Darg
    Dark Geologie | geologyGEOL Darg

examples
  • quiet
    still Feierstunde, Tag etc
    still Feierstunde, Tag etc
examples
  • quiet
    still Gegend, Straße, Ort etc
    peaceful
    still Gegend, Straße, Ort etc
    still Gegend, Straße, Ort etc
examples
  • sie gingen in eine stille Ecke des Lokals
    they went into a quiet corner of the bar
    sie gingen in eine stille Ecke des Lokals
  • das stille Örtchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    the john amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    the loo britisches Englisch | British EnglishBr
    the little boys’ room britisches Englisch | British EnglishBr
    das stille Örtchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • calm
    still See, Bucht etc
    still
    still See, Bucht etc
    tranquil
    still See, Bucht etc
    still See, Bucht etc
examples
  • die Luft ist still
    the air is still
    die Luft ist still
  • stille Wasser sind (oder | orod gründen) tief sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    still waters run deep
    stille Wasser sind (oder | orod gründen) tief sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • er ist ein stilles Wasser figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he is a deep person, he is a dark horse
    er ist ein stilles Wasser figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • quiet
    still zurückhaltend, in sich gekehrt
    silent
    still zurückhaltend, in sich gekehrt
    still zurückhaltend, in sich gekehrt
examples
  • secret
    still heimlich, verborgen
    still heimlich, verborgen
examples
  • tacit
    still stillschweigend
    implicit
    still stillschweigend
    silent
    still stillschweigend
    still stillschweigend
  • quiet
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäftsgang, Börse etc
    slack
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäftsgang, Börse etc
    dead
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäftsgang, Börse etc
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäftsgang, Börse etc
  • sleeping
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Teilhaber
    silent
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Teilhaber
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Teilhaber
  • sleeping
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beteiligung, Gesellschaft etc
    silent
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beteiligung, Gesellschaft etc
    still Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beteiligung, Gesellschaft etc
  • still
    still ohne Kohlensäure
    still ohne Kohlensäure
examples
still
[ʃtɪl]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • still
    still ruhig, bewegungslos
    still ruhig, bewegungslos
examples
  • silently
    still ohne zu sprechen
    still ohne zu sprechen
examples
  • secretly
    still heimlich, insgeheim
    on the quiet
    still heimlich, insgeheim
    still heimlich, insgeheim
examples

  • dunkel, finster
    dark with little or no light
    dark with little or no light
examples
  • dunkel
    dark colour
    dark colour
examples
  • düster, finster, freud-, trostlos, trübe
    dark gloomy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dark gloomy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • the dark side of things figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Schattenseite der Dinge
    the dark side of things figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • a dark future
    eine freudlose Zukunft
    a dark future
examples
  • to keepsomething | etwas sth dark
    something | etwasetwas geheim halten
    to keepsomething | etwas sth dark
  • dunkel, unklar, verworren, kompliziert
    dark unclear, complicated figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dark unclear, complicated figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • finster, dunkel
    dark crimeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dark crimeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • dunkel
    dark linguistics | SprachwissenschaftLING
    dark linguistics | SprachwissenschaftLING
  • unbekannt
    dark unknown
    dark unknown
  • dark → see „dark horse
    dark → see „dark horse
  • dark syn → see „dim
    dark syn → see „dim
  • dark → see „dusky
    dark → see „dusky
  • dark → see „gloomy
    dark → see „gloomy
  • dark → see „murky
    dark → see „murky
  • dark → see „obscure
    dark → see „obscure
  • dark syn → see „obscure
    dark syn → see „obscure

  • Dunkel(heitfeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n
    dark state of little or no light
    Finsternisfeminine | Femininum f
    dark state of little or no light
    dark state of little or no light
examples
  • in the dark
    im Dunkel(n), in der Dunkelheit
    in the dark
examples
  • after dark
    nach Einbruch der Dunkelheit
    after dark
  • at dark
    bei Dunkelwerden
    at dark
  • dunkle Farbe, Schattenmasculine | Maskulinum m
    dark painting: dark colour, shadow
    dark painting: dark colour, shadow
examples
  • (das) Verborgeneor | oder od Geheime, Dunkel(heitfeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n
    dark selten: secret thing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dark selten: secret thing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Ungewissheitfeminine | Femininum f
    dark uncertainty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dark uncertainty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (das) Ungewisseor | oder od Dunkle, Unkenntnisfeminine | Femininum f
    dark
    dark
examples
  • to keepsomebody | jemand sb in the dark aboutsomething | etwas sth
    jemanden übersomething | etwas etwas im Ungewissen lassen
    to keepsomebody | jemand sb in the dark aboutsomething | etwas sth
  • a leap in the dark
    ein Sprung ins Dunkleor | oder od Ungewisse
    a leap in the dark
  • I am in the dark
    ich tappe im Dunkeln
    I am in the dark
  • Unwissenheitfeminine | Femininum f
    dark state of unknowing
    geistige Blindheit
    dark state of unknowing
    dark state of unknowing
dark
[dɑː(r)k]intransitive verb | intransitives Verb v/i &transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • dark für → see „darken
    dark für → see „darken
Stille
Femininum | feminine f <Stille; Stillen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • calm
    Stille Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Meteorologie | meteorologyMETEO
    Stille Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Meteorologie | meteorologyMETEO
examples
  • äquatoriale Stillen
    äquatoriale Stillen
Stille
m/f(Maskulinum | masculinem) <Stillen; Stillen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • die Stillen im Lande Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    they that are quiet in the land
    die Stillen im Lande Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
lurk
[ləː(r)k]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • (herum)schleichen, sich herumdrücken
    lurk rare | seltenselten (skulk)
    lurk rare | seltenselten (skulk)
examples
lurk
[ləː(r)k]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Lauer(nneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f
    lurk act of lurking
    (Herum)Schleichenneuter | Neutrum n
    lurk act of lurking
    lurk act of lurking
examples
  • on the lurk
    auf der Lauer
    on the lurk
  • Versteckneuter | Neutrum n
    lurk hiding place slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Schlupfwinkelmasculine | Maskulinum m
    lurk hiding place slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    lurk hiding place slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Kniffmasculine | Maskulinum m
    lurk trick British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Trickmasculine | Maskulinum m
    lurk trick British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Schlichmasculine | Maskulinum m
    lurk trick British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    lurk trick British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

  • Dunkelheitfeminine | Femininum f
    darkness
    Finsternisfeminine | Femininum f
    darkness
    Nachtfeminine | Femininum f
    darkness
    darkness
examples
  • under cover of darkness
    unter dem Schutze der Dunkelheit
    under cover of darkness
  • to be in complete darkness
    in völliger Dunkelheit, in tiefer Finsternis
    to be in complete darkness
  • dunkle Färbung
    darkness dark colour
    darkness dark colour
  • (das) Böseor | oder od Schlechte
    darkness rare | seltenselten (evil or bad thing)
    darkness rare | seltenselten (evil or bad thing)
  • (das Reich der) Finsternisfeminine | Femininum f
    darkness hell figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    darkness hell figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • the Prince of darkness devil
    der Fürst der Finsternis
    the Prince of darkness devil
  • the powers of darkness
    die Mächte der Finsternis
    the powers of darkness
  • Blindheitfeminine | Femininum f
    darkness rare | seltenselten (blindness)
    darkness rare | seltenselten (blindness)
  • (geistige) Blindheit, Unwissenheitfeminine | Femininum f
    darkness unknowing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    darkness unknowing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Undeutlichkeitfeminine | Femininum f
    darkness unclarity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Unklarheitfeminine | Femininum f
    darkness unclarity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Unverständlichkeitfeminine | Femininum f
    darkness unclarity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Dunkelheitfeminine | Femininum f
    darkness unclarity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Verworrenheitfeminine | Femininum f
    darkness unclarity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    darkness unclarity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Stille
Femininum | feminine f <Stille; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • die nächtliche Stille
    the silence of the night
    die nächtliche Stille
  • in der Stille der Nacht
    in the still of the night
    in der Stille der Nacht
  • die tiefe Stille wurde von keinem Laut unterbrochen
    not a sound disturbed the deep silence
    die tiefe Stille wurde von keinem Laut unterbrochen
  • hide examplesshow examples
  • silence
    Stille Schweigen
    Stille Schweigen
examples
  • es herrschte (eine) atemlose Stille
    there was a deathly silence (oder | orod hush)
    es herrschte (eine) atemlose Stille
  • es trat eine peinliche Stille ein
    there was an embarrassing silence
    es trat eine peinliche Stille ein
  • eine plötzliche Stille
    a (sudden) hush
    eine plötzliche Stille
  • calm(ness), stillness, tranquil(l)ity
    Stille der See, der Luft etc
    Stille der See, der Luft etc
examples
  • die Stille vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the calm (oder | orod lull) before the storm
    die Stille vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • slackness
    Stille Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    deadness
    Stille Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Stille Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
still
[stil]adverb | Adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • immer, stets
    still always obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    still always obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
examples
  • noch, immer
    still used with comparatives
    still used with comparatives
examples
examples
  • immer, stets, fortwährend, beständig, stetig
    still constantly poetic, poetically | poetisch, dichterischpoetor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    still constantly poetic, poetically | poetisch, dichterischpoetor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
still
[stil]conjunction | Konjunktion konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

stillen
[ˈʃtɪlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • satisfy
    stillen Hunger
    stillen Hunger
  • quench
    stillen Durst
    slake
    stillen Durst
    stillen Durst
  • stop, sta(u)nch, arrest
    stillen Medizin | medicineMED Blutung
    stillen Medizin | medicineMED Blutung
  • alleviate
    stillen Medizin | medicineMED Schmerz
    soothe
    stillen Medizin | medicineMED Schmerz
    stillen Medizin | medicineMED Schmerz
examples
  • satisfy
    stillen Verlangen, Begierde, Neugier etc
    stillen Verlangen, Begierde, Neugier etc
examples
stillen
Neutrum | neuter n <Stillens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • lactation
    stillen des Säuglings
    stillen des Säuglings
  • quenching
    stillen des Durstes
    slaking
    stillen des Durstes
    stillen des Durstes
  • stopping, sta(u)nching
    stillen Medizin | medicineMED einer Blutung
    stillen Medizin | medicineMED einer Blutung
  • alleviation
    stillen Medizin | medicineMED des Schmerzes
    soothing
    stillen Medizin | medicineMED des Schmerzes
    stillen Medizin | medicineMED des Schmerzes
examples
  • satisfaction
    stillen eines Verlangens, einer Begierde etc
    stillen eines Verlangens, einer Begierde etc